곽효환 한국문화번역원장은 14일 서울 광화문의 한 식당에서 열린 기자간담회에서 “아일랜드에 더블린 문학축제가, 독일에는 베를린 문학축제가 있듯이 서울하면 서울작가축제를 떠올릴 수 있도록 노력하겠다”며 이같이 말했다.
올해로 11회째를 맞는 서울국제작가축제는 오는 23일부터 30일까지 온·오프라인으로 동시에 개최된다. 코로나19 여파로 최근 2년간 온라인으로 열렸던 행사는 3년여 만에 현장 관객을 맞는다. 주제는 ‘월담: 이야기 너머(Beyond Narrative)’다. 총 35명의 작가(국내 작가 23명, 해외 작가 12명)가 8일 동안 대담, 토론, 낭독 등 19차례의 행사에 참여한다.
|
세계적인 작가들도 대거 참여한다. 2019년 퓰리처상을 수상한 포레스트 갠더 시인을 비롯해 ‘편의점 인간’으로 아쿠타가와상을 수상한 소설가 무라타 사야카, 휴고상 수상 작가 나오미 크리처 등이다. 곽 원장은 “국내외 작가들의 교류는 물론 독자와 작가가 즐겁게 만나서 놀고, 새로운 길을 함께 찾는 장이 될 것”이라고 했다.
|
총 6차례 열리는 ‘작가, 마주보다’ 행사에서는 국내외 작가 각 1인씩 참여해 대담한다. 스릴러물의 대가로 꼽히는 강화길과 무라타 사야카가 ‘여성과 젠더’를 주제로 이야기를 나눈다. ‘K스릴러’ 대표주자 김언수와 인도의 메가 마줌다르가 ‘내러티브’를 주제로 대화한다. 이 외에도 김보영·이윤하(미국), 하성란·사만타 슈웨블린(아르헨티나), 이원·샤샤 더그데일(영국), 임철우·카리나 사인스 보르고(베네수엘라)가 언어의 경계를 넘어 의견을 교환한다.
작가와 번역가가 대담을 나누는 ‘작가의 방’ 세션에선 콜롬비아 작가 산티아고 감보아와 작품 번역을 맡은 송병선, 시인 김혜순과 미국의 최돈미 번역가가 번역에 관해 세밀한 견해를 교환한다.
이번 축제는 한국문학번역원과 인천국제공항공사가 공동으로 주최하고 문화체육관광부가 후원한다. 서울생활문화센터 서교, 커뮤니티 마실 명동, 인천공항에서 오프라인 행사가 진행되며 사전 예약을 통해 온·오프라인 참여가 가능하다.
|