‘한국 홍보 전문가’ 서경덕 성신여대 교수가 설 연휴를 앞두고 자신을 공격한 중국 누리꾼에게 한 말이다.
서 교수는 21일 페이스북에 “이번 설 연휴를 앞두고 전 세계에서 잘못 사용되고 있는 ‘중국 설’(Chinese New Year) 표기를 ‘음력 설’(Lunar New Year)로 바꾸자는 캠페인을 대대적으로 펼치고 있다”며 “그러다 보니 또 중국 누리꾼들이 제 SNS로 몰려와 댓글로, 특히 (인스타그램) 다이렉트 메시지(DM)로 무차별적인 공격을 퍼붓고 있다”고 밝혔다.
이어 “‘중국 설도 훔쳐가는 한국’ ‘설은 중국인이 발명’ ‘한국인 죽어라’라는 등 너무 어처구니없는 말만 내뱉고 있다”며 “최근 중국 누리꾼들의 전형적인 특징은 어떠한 논리와 근거도 없이 한국의 좋은 문화는 다 중국에서 유래했고 한국에서 먼저 훔쳐갔다는 억지주장만 펼치고 있다”고 덧붙였다.
실제로 중국 누리꾼들은 트위터에 한국의 음력설이라는 표현을 쓴 영국박물관(대영박물관) 측에 잇따라 댓글로 항의했다.
이같은 사실이 알려지자 우리 누리꾼들은 “중국만 새해 오냐?”, “당하고만 있으면 안된다. 사실을 바로 잡아야 한다”, “우리도 대책을 세워야지, 조용히 지나가면 저게 진짜인 양 알려진다”라는 등이라며 반박 조짐을 보였다.
|
그러면서 “설날과는 유래부터 의미까지 아예 완전히 다른 명절인 셈”이라고 했다.
한편, 이날 걸그룹 뉴진스 멤버 다니엘이 최근 소통 앱 ‘포닝’에서 ‘차이니즈 뉴 이어’(Chinese New Year)라고 표현한 데 대해 사과했다.
다니엘은 이날 뉴진스 공식 인스타그램을 통해 “실수를 깨닫고 바로 삭제했지만 이미 많은 분께 메시지가 전달이 됐고, 돌이킬 수 없게 됐다”며 “음력설은 우리나라를 포함해 여러 국가와 지역에서 기념하는 명절이기 때문에 저의 표현은 부적절했고 이 부분 깊이 반성한다”고 밝혔다.
한국·호주 복수국적자인 다니엘은 지난 19일 ‘포닝’에서 버니즈(뉴진스 팬)에게 “‘차이니즈 뉴 이어’에 무엇을 하느냐”고 물어본 사실이 알려지면서 논란을 빚었다.
다니엘은 “이로 인해 실망하거나 마음에 상처를 받았을 버니즈와 많은 분께도 정말 죄송하다는 말씀을 드린다”며 “이번 일을 잊지 않고 앞으로 더 신중하게 행동하고 표현하는 제가 되도록 노력하겠다”고 전했다.